Все кто имеют знания английского языка, хорошую грамматику русского языка и свободное время, могут помочь серверу с переводами. Ниже я выложу часть нпс с которых начнем переводы.
Если кто-то берет какой-нибудь файл для перевода, отписывайтесь в этой теме, чтобы никто другой не взял этот же файл.
В каждом файле есть номер строки, и текст для этой строки, переводим только текст.
НЕЛЬЗЯ изменять, удалять, добавлять номера строк. В противном случае ваш перевод не загрузится в нпса.
http://ragfan.com/info/freya/npceng/blacksmith.zip - Микура
http://ragfan.com/info/freya/npceng/hunter.zip - Falcon
http://ragfan.com/info/freya/npceng/wizard.zip - Ликанор
http://ragfan.com/info/freya/npceng/knight.zip - Kite
http://ragfan.com/info/freya/npceng/rogue.zip - Hellion
http://ragfan.com/info/freya/npceng/sage.zip - Nazire
http://ragfan.com/info/freya/npceng/monk.zip - Аква
http://ragfan.com/info/freya/npceng/crusader.zip - Аква
http://ragfan.com/info/freya/npceng/assassin.zip - Freiya
http://ragfan.com/info/freya/npceng/alchemist.zip - в процессе
http://ragfan.com/info/freya/npceng/bard.zip - Saboteur
http://ragfan.com/info/freya/npceng/priest.zip
Взял на себя knight'а, в какие сроки желательно уложиться ?
Чем быстрее тем лучше ) А так, как успеете...
Высылать переводы можно сюда npc@ragfan.com
Ясно, вообщем дело не срочное и это хорошо, просто я сейчас совмещаю работу с дневным обучением и времени остаётся крайне мало, но к переводу уже преступил
Взял приста. Может успею перевести за недели 2. Может быстрее.
Пара вопросов:
Переводить ли названия предметов? Или оставить их английские названия?
Переводить ли название класса?(Прист или Священник, Аколит или Послушник). Или тоже оставить на английском?
Взял Ханта, в ближайшее время ждите.
Вопрос: Переводить итемы, скиллы, профу.
Желательно, чтобы ответили поскорее.
чОрт, кнайта забрали...
имхо, названия все же оставить английскими. Так привычнее всем, кто не с раггейма. Путаницы опять меньше.
вопросы те же - название профы, скиллов итд
Беру Виза
Ребят а не проще ли взять прогу (не помню название) для открытия *.grf файлов. Открыть дату Раггейма и взять от туда перевод. Всяко на коректировку и исправления уйдёт меньше вермени чем на перевод с нуля. Конечно там не все НПЦ и некоторые квесты не совпадают но большую часть можно взять от туда. Чем тратить время на то что уже в принципе есть. И заниматься уже тем чего нет. Имхо это проще.
Найт, а можно немного самодеятельности? там приколы, шутки, разные другие вставки, делающие разговор более непринужденным?
Сина взял , скоро будет
Перевел, отправил
опечатки исправить и переслать или ненано?
ПС
незачто)
MS Word мне помог, пересылать не надо) (Night)
Вопросы орфографии, синтаксиса, пунктуации, семантики и этимологии ко мне =)
200:1.6 раз
201:1.раз
202:2 раз
203:20 раз
Найт я там случайно 7 стер.... исправь) 1.7 вроде должно быть
Blacksmiths в процессе :Р
Перевёл немного приста, боюсь без благословения до конца перевода не доживу.
Всё, больше не могу. Переводил фрагментами, не только в начале, но и в середине, и в конце. Строго не судите.
ок, кто возьмет приста?
Перевел 100 строчек , думаю квест на сина будет дня через 3...
Хантер закончен, .txt отослал.
Авторские добавления есть, чтобы диалоги были не "сухие. Проходите квест вчитываясь, только так вы почувствуете труд создателей. ^_^
Найт, я возьму приста) Думаю, завтра к вечеру уже доделаю)
Взяла эстафету на приста.
Думаю, сейчас сделаем...
английские фразы-источники оставлять?
_______
а.. приста уже взяли.
короче, я переводчиком работаю.
буду рада посодействовать, если что
Выкладывай, что еще переводить.
Найт, как мой перевод ханта? Если хорошо, то напиши, чтобы не переводили, т.к. сделан.
Если что нужно подправить, ты скажи. Так же есть возможность помочь с кнайтом, если человек не справится.
В первом посте добавил еще нпц для перевода.
Возьму круза.
Разрешение на юмор это хорошо =).
P.S. Рыцаря придётся заново начинать, ибо начал переводить всё, включая НПЦ, название классов и так далее ...
Раз сина забрали, переведу рога. С учётом работы и учёбы, за 2 дня постараюсь. Во понедельник вечером, вторник днём будет.
Бард забит гг скоро отправлю мля лучшеб всё было на фрнцузском.. перевёл бы в 2 пинка
Беру Сага ))
2Night: не думал сделать/восттановить проект типа http://rosrv.compot.ru/svn/scripts/npc/ ?
(руссификация - доступная всем)
Еще надо чтото переводить? а то кажасть все разобрали.. если что дадите думаю сегодня к вечеру будет..
Насчет "Хоудах", перевод то правильный(насколько мне позволяют судить мои скудные знания русского языка это предложный падеж), фишка в том, что как я понял названия мобов не надо переводить.
Эм, сори если пишу не в тему, но будут ли переведены такие квесты как печать(1ая,2ая....), Гефения??
Блин, руки чешутся, а времени не бут еще полнедели >_< Мож присоединюсь попозже...
ПС: не, 4 языка надо - рус, eng, албанский и РОшный (сленг типа). Последний - для особых ценителей )))
ППС: хотя нафиг албанский ^^
мб что-нить переведу
Взял хима
Может просто запастить сюда www.translate.ru и будет перевод.
Котенок - афроамериканец
политкорректность)))
Предлагаю перевести нпс-ов в зоне обучения новисов.
Начинаю переводить круза.
Извиняюсь, с переводом knight'а справится не могу всилу полного отсуствия времени, кто-то кажется хотел рыцаря себе взять? Дерзайте ;)
Я возьму найта
Нашь некатор вроде взялся за барда......что-то не видно.
Перевод Knight-а готов и отправлен
Огромный респект и уважуха всем переводчикам, добровольно помагающим проекту.
Лучше б вместо флуда перевели бы, а то как мы втроем перевели, все не могут. Я вот за день исилил
А что еще осталось непереведенное(не в процессе)?
млин там переводить 3 часа, так что бери любое
БСы переведены и отправлены
Перевел ругов, отправил.
Напоминаю, переводы лучше отправляйте на указанные в первых постах реквизиты, в частности на: npc@ragfan.com
Админы, напишите пожалуйсто обновленный список чего осталось перевести..... Я в деле, всегда рад помочЪ.
квест на Сага переведен и отправлен
Спасибо)
Переводим дальше)
http://ragfan.com/info/freya/npceng/priest.zip
http://ragfan.com/info/freya/npceng/assassin.zip
http://ragfan.com/info/freya/npceng/alchemist.zip
http://ragfan.com/info/freya/npceng/bard.zip
http://ragfan.com/info/freya/npceng/crusader.zip
Переведу монка, к вечеру вышлю.
Перевод монков отправлен, жду рецензий)
Такой вопрос, в тексте барда есть такая дилемма.
Один из тестов на получение профы основан на похожем написании Английских слов
То есть там слова пишутся примерно одинаково но имют разное значение...
При дословном переводе пропадет суть задания.
Разрешаются ли вариации?
да, главное не слова теста, а смысл так что, нужно в таком случае подобрать русские аналоги (замо'к, за'мок)
А дансу переводить не надо?)
Посмотрим, чего стоит мой английский Попробую хима
Взял Сина, перевёл пока 1/5 текста.
Вопрос профессии переводить (маг или mage, вор или thief, ассассин или assassin =)))) ?
перевел и отослал Крузов
Ну что там с крузом? вы его получили?
Отошли пожалуйста еще раз)
Переслал.
Спасибо)
Английский профессианально незнаю, но помогу с удовольствием. Подкиньте работки.
Я тоже хочу вложить что-то в развитие сервера)
А давайте еще переведем квесты-тренировки для первых профессий?) Они маленькие вроде
да хоть маленькие хоть большие. непонимаю почему модеры спят
Алхимик отправлен.. Однако в ппаре мест кривоват перевод ибо квестов химских не знаю и о чем в них речь не всегда понятно
В пронте есть куча непереведённых НПЦ а в Мигдарде так их вообще трава не расти!!! Тут одно из двух: или вам не надо это или в лом выкладывать.
Вы всех перевели, которые выкладывались на 1 странице?
Угу
Ок чуть позже еще партию выложу.
Буду ждать. Желательно партию побольше.
Тут не всё переведенно.
Смотрите первый пост.
Взяли на перевод и перевели, это разные вещи..
Алхимика пока не трогайте, остальных можете переводить...
Админы, Дайте что хотите переваду=) список пожалуйсто обновленный......помню за роуга взялся.....но как-то забыл.....
Прочитай 2 поста выше, и сам выбери кого переводить.
А квест на дансу разве не надо переводить?
Ее не было в списках.
пока надо то что выложили, как всё переведёте, выложат еще.
ЭЭммм....взялся за приста.....и как закончу с переводом куда отсылать?(сорь за глупый вопрос) =)
Возьму сина, раз он пока не переведен
Напоминаю, переводы отправляйте на указанные в первых постах реквизиты, в частности на: npc@ragfan.com
Всем здрасте) Попробовал себя в переводе квеста на барда. Отправил на npc@ragfan.com
Перевела Ассасина, выслала на тот же адрес.
Спасибо получил)
Скажите, тема еще актуальна? Если да, то пробую свои силы на присте.
Если бы тема была не актуальна, её бы закрыли ;)
вроде как оставался один прист, его уже перевели... может еще что-нибудь подкинете, господа модераторы?)
Недавно проходил квест на Мерча, там как было на инглише, так и осталось. Возьмусь его переводить. Надеюсь через день-два уже вышлю.
З.Ы. Тов. Администраторы, выложите полный список непереведенных нпс(хотя бы по профам и важным квестам), ато черт знает кто еще непереведен.
ок, выложим
Перевел мерча, высылаю.
Хотелось бы что бы всё таки выложили список не переведённых нпс. а то вот помочь хочу а не знаю за что браться)
причем не токо НПС профессий, но и НПС с квестами и просто говорящих НПС
мы не дождемсо? -_-
дождетесь, чуть позже
народ ну так что моно перевести готов пахать днем и ночью)))) времени уйма)))) а руки занять пока нечем сижу сдрадаю кстати Найт помниш я говорил что могу поменять страничку на профы ??? жди уже скоро вышлю)))
Обобщу несколько вышенаписанных постов. Администраторы и модераторы,выложите плиз архивы с текстами,тех NPC,которые нуждаются в переводе.
Афину качаешь и переводишь..)
Я бы перевел что-нибудь для пользы дела...
Что ещё перводить надо? Напишите в личку
Эта тема будет вечной ))
Ммммм....А че нибудь переводить еще осталось?? А то практиковаться нигде пока а тут такая возможность
В игре видно, что тема еще актуальна.
Если надо что-то переводить, в меру своих способностей готова посодействовать
хотел что-нить помучать... но
при попытке скачать зипы на первой стрнице - файлы ненайдены)
Форум Invision Power Board
© Invision Power Services