Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Переводим нпсов на русский язык.
RusRo server forum > Мир Ragnarok > Общий
Страницы: 1, 2, 3
Электрик
Все кто имеют знания английского языка, хорошую грамматику русского языка и свободное время, могут помочь серверу с переводами. Ниже я выложу часть нпс с которых начнем переводы.
Если кто-то берет какой-нибудь файл для перевода, отписывайтесь в этой теме, чтобы никто другой не взял этот же файл.
В каждом файле есть номер строки, и текст для этой строки, переводим только текст.

НЕЛЬЗЯ изменять, удалять, добавлять номера строк. В противном случае ваш перевод не загрузится в нпса.

http://ragfan.com/info/freya/npceng/blacksmith.zip - Микура
http://ragfan.com/info/freya/npceng/hunter.zip - Falcon
http://ragfan.com/info/freya/npceng/wizard.zip - Ликанор
http://ragfan.com/info/freya/npceng/knight.zip - Kite
http://ragfan.com/info/freya/npceng/rogue.zip - Hellion
http://ragfan.com/info/freya/npceng/sage.zip - Nazire
http://ragfan.com/info/freya/npceng/monk.zip - Аква
http://ragfan.com/info/freya/npceng/crusader.zip - Аква
http://ragfan.com/info/freya/npceng/assassin.zip - Freiya
http://ragfan.com/info/freya/npceng/alchemist.zip - в процессе
http://ragfan.com/info/freya/npceng/bard.zip - Saboteur


http://ragfan.com/info/freya/npceng/priest.zip
GraveN
Взял на себя knight'а, в какие сроки желательно уложиться ?
Night
Чем быстрее тем лучше ) А так, как успеете...

Высылать переводы можно сюда npc@ragfan.com
GraveN
Ясно, вообщем дело не срочное и это хорошо, просто я сейчас совмещаю работу с дневным обучением и времени остаётся крайне мало, но к переводу уже преступил icon_cool.gif
Soul_Eater
Взял приста. Может успею перевести за недели 2. Может быстрее.

Пара вопросов:
Переводить ли названия предметов? Или оставить их английские названия?
Переводить ли название класса?(Прист или Священник, Аколит или Послушник). Или тоже оставить на английском?
=Falcon=
Взял Ханта, в ближайшее время ждите.
Вопрос: Переводить итемы, скиллы, профу.
Желательно, чтобы ответили поскорее.

чОрт, кнайта забрали... wink.gif
ZooSublimation
имхо, названия все же оставить английскими. Так привычнее всем, кто не с раггейма. Путаницы опять меньше.
Greedo
вопросы те же - название профы, скиллов итд
Ликанор
Беру Виза
Legis
Ребят а не проще ли взять прогу (не помню название) для открытия *.grf файлов. Открыть дату Раггейма и взять от туда перевод. Всяко на коректировку и исправления уйдёт меньше вермени чем на перевод с нуля. Конечно там не все НПЦ и некоторые квесты не совпадают но большую часть можно взять от туда. Чем тратить время на то что уже в принципе есть. И заниматься уже тем чего нет. Имхо это проще.
Night
Цитата(Soul_Eater @ Mar 4 2007, 09:58 AM) *
Взял приста. Может успею перевести за недели 2. Может быстрее.

Пара вопросов:
Переводить ли названия предметов? Или оставить их английские названия?
Переводить ли название класса?(Прист или Священник, Аколит или Послушник). Или тоже оставить на английском?



Ммм две недели одного персонажа? Это очень долго... Имея хоть какие то знания в английском, хватит одного дня на переводы.... Вообщем если кто-то может перевести быстрее, дерзайте... Если нет, значит нет... будем ждать две недели...

Названия предметов, городов, названия нпсов, названия классов не переводить.

Цитата(Legis @ Mar 4 2007, 12:45 PM) *
Ребят а не проще ли взять прогу (не помню название) для открытия *.grf файлов. Открыть дату Раггейма и взять от туда перевод. Всяко на коректировку и исправления уйдёт меньше вермени чем на перевод с нуля. Конечно там не все НПЦ и некоторые квесты не совпадают но большую часть можно взять от туда. Чем тратить время на то что уже в принципе есть. И заниматься уже тем чего нет. Имхо это проще.


Переводы нпц находятся не в грф, они находятся в серверной части, это первое.
Второе - то как переведенно на раггейме, так могу перевести даже я (не имея хороших знаний в английском).
Третье - квесты у нас и на раггейме несколько отличаются.
Четвёртое - у нас свой сервер и плагиатить что-либо с раггейма мы не будем.
Ликанор
Найт, а можно немного самодеятельности? там приколы, шутки, разные другие вставки, делающие разговор более непринужденным?
bibi
Сина взял , скоро будет
Night
Цитата(Ликанор @ Mar 4 2007, 01:11 PM) *
Найт, а можно немного самодеятельности? там приколы, шутки, разные другие вставки, делающие разговор более непринужденным?


Можно, но что бы смысл не терялся =) И албанские приколы, тоже не надо =)
Ликанор
Перевел, отправил
Night
Цитата(Ликанор @ Mar 4 2007, 03:26 PM) *
Перевел, отправил


Видно, что очень сильно торопился)) Много опечаток) А вообще нормально, спасибо)
Ликанор
опечатки исправить и переслать или ненано?
ПС
незачто)

MS Word мне помог, пересылать не надо) (Night)
Аллигатор
Вопросы орфографии, синтаксиса, пунктуации, семантики и этимологии ко мне =)
Ликанор
200:1.6 раз
201:1.раз
202:2 раз
203:20 раз
Найт я там случайно 7 стер.... исправь) 1.7 вроде должно быть
Mikura
Blacksmiths в процессе :Р
BIOKILLER
Перевёл немного приста, боюсь без благословения до конца перевода не доживу.
BIOKILLER
Всё, больше не могу. Переводил фрагментами, не только в начале, но и в середине, и в конце. Строго не судите.
Night
ок, кто возьмет приста?
bibi
Перевел 100 строчек , думаю квест на сина будет дня через 3... blink.gif
=Falcon=
Хантер закончен, .txt отослал.
Авторские добавления есть, чтобы диалоги были не "сухие. Проходите квест вчитываясь, только так вы почувствуете труд создателей. ^_^
Night
Цитата(bibi @ Mar 4 2007, 10:01 PM) *
Перевел 100 строчек , думаю квест на сина будет дня через 3... blink.gif


Где же вы, знатоки Английского языка?)))))
Wizara
Найт, я возьму приста) Думаю, завтра к вечеру уже доделаю)
Кисенок
Взяла эстафету на приста.
Думаю, сейчас сделаем...

английские фразы-источники оставлять?
_______
а.. приста уже взяли.

короче, я переводчиком работаю.
буду рада посодействовать, если что rolleyes.gif rolleyes.gif
wOLF
Выкладывай, что еще переводить.
=Falcon=
Найт, как мой перевод ханта? Если хорошо, то напиши, чтобы не переводили, т.к. сделан.
Если что нужно подправить, ты скажи. Так же есть возможность помочь с кнайтом, если человек не справится.
Night
Цитата(=Falcon= @ Mar 5 2007, 12:09 AM) *
Найт, как мой перевод ханта? Если хорошо, то напиши, чтобы не переводили, т.к. сделан.
Если что нужно подправить, ты скажи. Так же есть возможность помочь с кнайтом, если человек не справится.


Я же писал, что имена NPC не надо переводить.
С каких это пор, этого монстра http://db.kafra.ru/mobs/detail/1127.html зовут Хоудах ?
Еще раз повторяю - нпц, мобы, итемы, название скиллов переводить НЕ НАДО!

Проверил до конца и исправил, в целом переведенно не плохо, спасибо
Night
В первом посте добавил еще нпц для перевода.
wOLF
Возьму круза.
Электрик
Цитата
Хоудах


Я под сталом. icon_mrgreen.gif
GraveN
Разрешение на юмор это хорошо =).

P.S. Рыцаря придётся заново начинать, ибо начал переводить всё, включая НПЦ, название классов и так далее ...
[FirstAfterGod]
Раз сина забрали, переведу рога. С учётом работы и учёбы, за 2 дня постараюсь. Во понедельник вечером, вторник днём будет.
NeKaToR
Бард забит гг скоро отправлю мля лучшеб всё было на фрнцузском.. перевёл бы в 2 пинка rolleyes.gif
=Falcon=
Цитата(Электрик @ Mar 5 2007, 01:58 AM) *
Цитата
Хоудах


Я под сталом. icon_mrgreen.gif

Было предложение:
40:Окей, ты собрал всю нужную экипировку для охоты. И запланировал поохотиться недалеко от Моррока на Хоудах
41:Но ты в Пайоне! Как тебе добраться до пустыни?
Всё нормально, что вас так пробивает на смех непойму... =\
Nazire
Беру Сага ))
Alon
2Night: не думал сделать/восттановить проект типа http://rosrv.compot.ru/svn/scripts/npc/ ?
(руссификация - доступная всем)
Аллигатор
Цитата(=Falcon= @ Mar 5 2007, 05:52 AM) *
Было предложение:
40:Окей, ты собрал всю нужную экипировку для охоты. И запланировал поохотиться недалеко от Моррока на Хоудах
41:Но ты в Пайоне! Как тебе добраться до пустыни?
Всё нормально, что вас так пробивает на смех непойму... =\


Я уже предлагал по мимо выбора русского и английского языка в игре, ввести третью строчку - Албанский.
Hugo
Еще надо чтото переводить? а то кажасть все разобрали.. если что дадите думаю сегодня к вечеру будет..

Насчет "Хоудах", перевод то правильный(насколько мне позволяют судить мои скудные знания русского языка это предложный падеж), фишка в том, что как я понял названия мобов не надо переводить. rolleyes.gif
SnoopS
Эм, сори если пишу не в тему, но будут ли переведены такие квесты как печать(1ая,2ая....), Гефения??
Аллигатор
Цитата(SnoopS @ Mar 5 2007, 03:22 PM) *
Эм, сори если пишу не в тему, но будут ли переведены такие квесты как печать(1ая,2ая....), Гефения??


Пока об этом говорить рано. Обо всём что нужно, что есть и что будет, вам сообщат либо здесь, либо в теме "Новости".


Еще раз для всех - нпц, мобы, итемы, название скиллов переводить НЕ НАДО!
Феникс
Блин, руки чешутся, а времени не бут еще полнедели >_< Мож присоединюсь попозже...
ПС: не, 4 языка надо - рус, eng, албанский и РОшный (сленг типа). Последний - для особых ценителей )))
ППС: хотя нафиг албанский ^^
bibi
Цитата(Night @ Mar 5 2007, 01:36 AM) *
Цитата(bibi @ Mar 4 2007, 10:01 PM) *
Перевел 100 строчек , думаю квест на сина будет дня через 3... blink.gif


Где же вы, знатоки Английского языка?)))))

Знать и переводить огромный текст
Немного разные вещи blush.gif
Падший ангел
мб что-нить переведу
Hugo
Взял хима
Quadе
Может просто запастить сюда www.translate.ru и будет перевод.
Аллигатор
Цитата(Quadе @ Mar 6 2007, 12:47 AM) *
Может просто запастить сюда www.translate.ru и будет перевод.


Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.