|

Переводим нпсов на русский язык., Переводчикам сюда. |
|
|
|
 |
Ответов
(1 - 99)
|
4.3.2007, 9:33
|


Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Регистрация: 7.4.2006
Пользователь №: 12955

|
Ясно, вообщем дело не срочное и это хорошо, просто я сейчас совмещаю работу с дневным обучением и времени остаётся крайне мало, но к переводу уже преступил (IMG: http://rusro2.org/forum/style_emoticons/default/icon_cool.gif)
|
|
|
|
|
4.3.2007, 11:17
|


Группа: Гильдия Легион
Сообщений: 73
Регистрация: 7.12.2006
Пользователь №: 16558

|
Взял Ханта, в ближайшее время ждите. Вопрос: Переводить итемы, скиллы, профу. Желательно, чтобы ответили поскорее. чОрт, кнайта забрали... (IMG: http://rusro2.org/forum/style_emoticons/default/wink.gif)
|
|
|
|
|
4.3.2007, 12:53
|


Группа: Главные администраторы
Сообщений: 4407
Регистрация: 2.3.2006
Из: 밤
Пользователь №: 12397

|
Цитата(Soul_Eater @ Mar 4 2007, 09:58 AM)  Взял приста. Может успею перевести за недели 2. Может быстрее.
Пара вопросов: Переводить ли названия предметов? Или оставить их английские названия? Переводить ли название класса?(Прист или Священник, Аколит или Послушник). Или тоже оставить на английском? Ммм две недели одного персонажа? Это очень долго... Имея хоть какие то знания в английском, хватит одного дня на переводы.... Вообщем если кто-то может перевести быстрее, дерзайте... Если нет, значит нет... будем ждать две недели... Названия предметов, городов, названия нпсов, названия классов не переводить.Цитата(Legis @ Mar 4 2007, 12:45 PM)  Ребят а не проще ли взять прогу (не помню название) для открытия *.grf файлов. Открыть дату Раггейма и взять от туда перевод. Всяко на коректировку и исправления уйдёт меньше вермени чем на перевод с нуля. Конечно там не все НПЦ и некоторые квесты не совпадают но большую часть можно взять от туда. Чем тратить время на то что уже в принципе есть. И заниматься уже тем чего нет. Имхо это проще. Переводы нпц находятся не в грф, они находятся в серверной части, это первое. Второе - то как переведенно на раггейме, так могу перевести даже я (не имея хороших знаний в английском). Третье - квесты у нас и на раггейме несколько отличаются. Четвёртое - у нас свой сервер и плагиатить что-либо с раггейма мы не будем.
|
|
|
|
|
4.3.2007, 13:25
|

Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 5.2.2006
Пользователь №: 11359

|
Сина взял , скоро будет
|
|
|
|
|
4.3.2007, 14:31
|


Группа: Главные администраторы
Сообщений: 4407
Регистрация: 2.3.2006
Из: 밤
Пользователь №: 12397

|
Цитата(Ликанор @ Mar 4 2007, 01:11 PM)  Найт, а можно немного самодеятельности? там приколы, шутки, разные другие вставки, делающие разговор более непринужденным? Можно, но что бы смысл не терялся =) И албанские приколы, тоже не надо =)
|
|
|
|
|
4.3.2007, 16:20
|


Группа: Главные администраторы
Сообщений: 4407
Регистрация: 2.3.2006
Из: 밤
Пользователь №: 12397

|
Цитата(Ликанор @ Mar 4 2007, 03:26 PM)  Перевел, отправил Видно, что очень сильно торопился)) Много опечаток) А вообще нормально, спасибо)
|
|
|
|
|
4.3.2007, 21:15
|


Группа: Пользователи
Сообщений: 56
Регистрация: 15.2.2007
Пользователь №: 17162

|
Всё, больше не могу. Переводил фрагментами, не только в начале, но и в середине, и в конце. Строго не судите.
Прикрепленные файлы
priest.txt ( 22.59 килобайт )
Кол-во скачиваний: 53
|
|
|
|
|
4.3.2007, 23:36
|


Группа: Главные администраторы
Сообщений: 4407
Регистрация: 2.3.2006
Из: 밤
Пользователь №: 12397

|
Цитата(bibi @ Mar 4 2007, 10:01 PM)  Перевел 100 строчек , думаю квест на сина будет дня через 3... (IMG: http://rusro2.org/forum/style_emoticons/default/blink.gif) Где же вы, знатоки Английского языка?)))))
|
|
|
|
|
5.3.2007, 0:20
|


Группа: Главные администраторы
Сообщений: 4407
Регистрация: 2.3.2006
Из: 밤
Пользователь №: 12397

|
Цитата(=Falcon= @ Mar 5 2007, 12:09 AM)  Найт, как мой перевод ханта? Если хорошо, то напиши, чтобы не переводили, т.к. сделан. Если что нужно подправить, ты скажи. Так же есть возможность помочь с кнайтом, если человек не справится. Я же писал, что имена NPC не надо переводить. С каких это пор, этого монстра http://db.kafra.ru/mobs/detail/1127.html зовут Хоудах ? Еще раз повторяю - нпц, мобы, итемы, название скиллов переводить НЕ НАДО! Проверил до конца и исправил, в целом переведенно не плохо, спасибо
|
|
|
|
|
5.3.2007, 3:52
|


Группа: Гильдия Легион
Сообщений: 73
Регистрация: 7.12.2006
Пользователь №: 16558

|
Цитата(Электрик @ Mar 5 2007, 01:58 AM)  Было предложение: 40:Окей, ты собрал всю нужную экипировку для охоты. И запланировал поохотиться недалеко от Моррока на Хоудах 41:Но ты в Пайоне! Как тебе добраться до пустыни? Всё нормально, что вас так пробивает на смех непойму... =\
|
|
|
|
|
5.3.2007, 9:44
|

Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 1.1.2006
Пользователь №: 9798

|
Беру Сага ))
|
|
|
|
|
5.3.2007, 9:50
|


Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Регистрация: 11.12.2006
Пользователь №: 16587

|
2Night: не думал сделать/восттановить проект типа http://rosrv.compot.ru/svn/scripts/npc/ ? (руссификация - доступная всем)
|
|
|
|
|
5.3.2007, 12:46
|


Группа: Глобальные модераторы
Сообщений: 925
Регистрация: 12.4.2006
Пользователь №: 13212

|
Цитата(=Falcon= @ Mar 5 2007, 05:52 AM)  Было предложение: 40:Окей, ты собрал всю нужную экипировку для охоты. И запланировал поохотиться недалеко от Моррока на Хоудах 41:Но ты в Пайоне! Как тебе добраться до пустыни? Всё нормально, что вас так пробивает на смех непойму... =\ Я уже предлагал по мимо выбора русского и английского языка в игре, ввести третью строчку - Албанский.
|
|
|
|
|
5.3.2007, 13:20
|


Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Регистрация: 29.12.2006
Пользователь №: 16672

|
Еще надо чтото переводить? а то кажасть все разобрали.. если что дадите думаю сегодня к вечеру будет.. Насчет "Хоудах", перевод то правильный(насколько мне позволяют судить мои скудные знания русского языка это предложный падеж), фишка в том, что как я понял названия мобов не надо переводить. (IMG: http://rusro2.org/forum/style_emoticons/default/rolleyes.gif)
|
|
|
|
|
5.3.2007, 13:40
|


Группа: Глобальные модераторы
Сообщений: 925
Регистрация: 12.4.2006
Пользователь №: 13212

|
Цитата(SnoopS @ Mar 5 2007, 03:22 PM)  Эм, сори если пишу не в тему, но будут ли переведены такие квесты как печать(1ая,2ая....), Гефения?? Пока об этом говорить рано. Обо всём что нужно, что есть и что будет, вам сообщат либо здесь, либо в теме "Новости". Еще раз для всех - нпц, мобы, итемы, название скиллов переводить НЕ НАДО!
|
|
|
|
|
10.3.2007, 21:19
|

Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 1.1.2006
Пользователь №: 9798

|
квест на Сага переведен и отправлен
|
|
|
|
|
11.3.2007, 23:57
|


Группа: Главные администраторы
Сообщений: 868
Регистрация: 7.12.2004
Из: Москва
Пользователь №: 1287

|
да, главное не слова теста, а смысл (IMG: http://rusro2.org/forum/style_emoticons/default/smile.gif) так что, нужно в таком случае подобрать русские аналоги (замо'к, за'мок)
|
|
|
|
|
20.3.2007, 23:01
|


Группа: Пользователи
Сообщений: 194
Регистрация: 29.7.2006
Из: осмоса
Пользователь №: 15970

|
Цитата(ToMSoIeR @ Mar 20 2007, 10:19 PM)  Цитата(Night @ Mar 20 2007, 08:39 PM)  Тут не всё переведенно. Смотрите первый пост. Разобрали по крайней мере всё. А что вам отослали, а что нет - не знаю. А вообще можно поконкретней, кого ещё не перевели?Цитата Изучаем первый пост.
|
|
|
|
|
20.3.2007, 23:43
|


Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Регистрация: 17.3.2007
Пользователь №: 17879

|
Цитата(.SiC. @ Mar 20 2007, 11:01 PM)  Цитата(ToMSoIeR @ Mar 20 2007, 10:19 PM)  Цитата(Night @ Mar 20 2007, 08:39 PM)  Тут не всё переведенно. Смотрите первый пост. Разобрали по крайней мере всё. А что вам отослали, а что нет - не знаю. А вообще можно поконкретней, кого ещё не перевели?Цитата Изучаем первый пост. Приста взял Soul_Eater Сина взял bibi Хима взял Hugo Барда взял eKaToR Изучаем не только первый пост, но и все последующие
|
|
|
|
|
  |
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|